Europäischer Übersetzerpreis Offenburg mit wichtiger Botschafterfunktion für Literaturübersetzer auf der Leipziger Buchmesse 2012
Einstündiger TV-Live-Talk mit Christina Viragh und Hanns Grössel bei erlesen.TV
Die Leipziger Buchmesse, zweitälteste Buchmesse der Welt, hat es auch dieses Jahr wieder geschafft, Publikum wie Aussteller innerhalb der Messe, aber auch vor den Messetoren in ihren Bann zu ziehen. 163.500 Besucher durchforsteten vom 15. bis 18. März auf 69.000 Quadratmetern Ausstellungsfläche der Leipziger Buchmesse 2012 nach dem spannendsten, erfolgreichsten oder einfach nur dem schönsten Buch.
Im Mittelpunkt stand in diesem Jahr wieder die Verleihung der drei Buchpreise der Messe, darunter auch der Preis für die beste Übersetzung des Jahres. Dass in diesem wichtigen Literaturmetier jedoch die Stadt Offenburg einen Schritt voraus war, konnte weder Leipzig noch Offenburg im Voraus ahnen.
Sowohl die Jury des Europäischen Übersetzerpreises Offenburg als auch die Jury des Übersetzerpreises der Leipziger Buchmesse hatten sich von Christina Viraghs grandioser Übersetzung von Péter Nádas´ Jahrhundertwerk „Parallelgeschichten“ überzeugen lassen.
Die Jury des Europäischen Übersetzerpreises legte sich allerdings im Sommer 2011 bereits fest und verkündete die Kür Viraghs als Hauptpreisträgerin des Europäischen Übersetzerpreises Offenburg 2012 noch einen Tag vor der Leipziger Buchmesse.








