Nach den Auszeichnungen für Übersetzer-Höchstleistungen aus der polnischen Literatur im Jahr 2006, der französischen Literatur im Jahr 2008 und der dänischen Literatur und Lyrik im Jahr 2010 fiel die einstimmige Entscheidung der Findungskommission für das Preisverleihungsjahr 2012 auf die Literatursprache Ungarisch.
Den Hauptpreis in Höhe von 15.000 Euro erhielt die ungarisch-schweizerische Übersetzerin und Schriftstellerin Christina Viragh (*23. Januar 1953 in Budapest) für ihre ausgesprochene sprachlich wie kulturelle Sensibilität bei ihren Übersetzungen bedeutender ungarischer Literaturwerke, voran der Werke von Péter Nádas und Imre Kertész.
Für ihre in diesem Frühjahr bei Rowohlt erschienene Übersetzung von Péter Nádas' Trilogie „Parallelgeschichten" erhielt sie aktuell den Übersetzerpreis der Leipziger Buchmesse 2012.
Viragh ist seit 1999 korrespondierendes Mitglied der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung in Darmstadt.








